-‘๑’- forum A2 -‘๑’-
-‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’-
>> Đăng nhập : Bạn đã có tài khoản ở forum click vào để gõ ID và password.
>> Đăng ký : Bạn chưa có tài khoản ở forum, đăng ký 1 tài khoản để tham gia thảo luận.
===========================================
-‘๑’- forum A2 -‘๑’-
-‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’- -‘๑’-
>> Đăng nhập : Bạn đã có tài khoản ở forum click vào để gõ ID và password.
>> Đăng ký : Bạn chưa có tài khoản ở forum, đăng ký 1 tài khoản để tham gia thảo luận.
===========================================
-‘๑’- forum A2 -‘๑’-
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

-‘๑’- forum A2 -‘๑’-


 
Trang ChínhLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

Share | 

 

 Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) I_icon_minitimeSat Oct 10, 2009 8:01 pm

dandelion_2307
dandelion_2307
pho' giam' đốc
pho' giam' đốc

Hiện đang:

Nữ
Tổng số bài gửi : 332
Join date : 11/05/2009
Age : 28
Đến từ : Za Đình 9/2 no.1

Bài gửiTiêu đề: Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?)

 
nguồn:kenh14.vn
Tác giả của bộ manhwa nổi tiếng, Goong, đã có chuyến "vi hành" đến Việt Nam và giao lưu với rất nhiều teen Việt. Cùng tâm sự với chị ý về tác phẩm đã gây chấn động cả Châu Á này nhé.

Tác giả của Goong còn nói rằng teen Việt Nam hồn nhiên, vô tư, thân thiện và xì tai không kém gì teen Hàn Quốc đâu nhé!
Nữ họa sĩ Park So Hee - tác giả của bộ manhwa nổi tiếng Goong hiện đang có mặt tại Việt Nam. Chị vừa tham dự một buổi họp mặt với giới truyền thông và các fan tại NXB Kim Đồng (Hà Nội). Ấn tượng đầu tiên là chị So Hee cực kỳ trẻ trung, dễ thương và thân thiện. Trong buổi họp mặt, chị ấy mặc một chiếc váy màu trắng dịu dàng với chiếc áo len mỏng trông cực kute, khác hẳn vẻ "ngông" trong những bức ảnh trên mạng. Kênh14 đã chớp lấy thời cơ này để phỏng vấn và "moi" được rất nhiều thông tin thú vị từ chị So Hee.

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0329
Park So Hee


Chào chị So Hee, chị có thể cho các độc giả của Kenh14 biết tới Việt Nam lần này, chị dự định sẽ ở lại trong khoảng thời gian bao lâu không?
Xin chào tất cả các bạn, chị đã tới Việt Nam từ 3 hôm trước rồi và đây là lần đầu tiên chị tới đất nước xinh đẹp này. Chị dự định sẽ ở lại khoảng hơn 1 tuần để tìm hiểu về văn hóa, thăm quan các thắng cảnh của Việt Nam và đồng thời cũng thăm dò xem tác phẩm Hoàng Cung của chị được độc giả Việt Nam đón nhận như thế nào. Vừa qua, chị đã có dịp ghé thăm Hạ Long, Hà Nội, và sắp tới chị sẽ vào Đà Nẵng, thành phố Hồ Chí Minh.

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0345


Các fan vô cùng nóng ruột mong chờ và tò mò về cái kết của bộ truyện Hoàng Cung. Chị có thể bật mí một chút về điều này không ?
Ở Hàn Quốc thì Hoàng Cung hiện đã phát hành tới tập 21 còn ở Việt Nam thì chỉ mới đến tập 18 thôi! Chị dự định đến tập 22 hoặc 23 sẽ kết thúc và sau đó sẽ có ngoại truyện. Còn về cái kết của truyện, theo chị đây là phần hấp dẫn nhất nên chị phải bí mật, chưa thể tiết lộ được bất kỳ thông tin nào đâu. Các bạn ráng chờ nhé!

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0341
Rất nhiều fan hâm mộ biết tin chị tới Việt Nam và "nườm nượp" kéo đến xin chữ kí


Chị thấy giữa chị và nhân vật nữ chính Chae Gyeong có điểm nào tương đồng? Ở trong bản drama, cái kết của phim là cả hai người đã trốn khỏi cung. Chị nghĩ sao về cái kết này ?
Chị nghĩ mình và Chae Gyeong cũng có nhiều điểm tương đồn. Bởi khi sáng tác thì chị đã truyền những suy nghĩ và một phần tính cách của chính bản thân chị vào Chae Gyeong. Cô ấy và chị đều ưa thích tự do, hay gây lỗi và có chung những suy nghĩ đời thường như bao cô gái trẻ khác. Còn về kết thúc trong drama thì bản thân chị cũng không biết chị muốn nó kết thúc thế nào, chị chưa có suy nghĩ cụ thể nào cả!

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0360
Chị ấy rất nhiệt tình kí tên cho từng bạn


Chị nghĩ sao về xu hướng chuyển thể các tác phẩm manga và manhwa thành phim truyền hình?


Chị nghĩ rằng một tác giả khi sáng tác truyện, nếu họ luôn nghĩ đến việc tạo ra tác phẩm để chuyển thể thì sẽ rất là khó và luôn bị gò bó, không thể thoải mái được. Chính vì thế các họa sĩ truyện tranh thường rất ngẫu hứng và tự do để cho tác phẩm của mình được phong phú hơn. Và khi một bộ truyện nhận được phản hồi tốt từ phía dư luận thì lúc đó các nhà làm phim sẽ chuyển thể. Nếu drama đó mà thành công thì sẽ khuếch trương cho tác phẩm và khiến cho các tác giả ngày càng sáng tạo ra những đề tài phong phú hơn. Đó cũng là một cách để khai thác kịch bản cho phim.
Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0363


Vậy theo chị, khi chuyển thể một drama từ manga và manhwa thì điều gì là khó khăn nhất?
Khi một bộ truyện được phát hành sẽ để lại cho các độc giả nhiều ấn tượng khác nhau. Và cái khó nhất đó là việc thể hiện tính cách của các nhân vật trên màn ảnh. Nếu người diễn viên không thể hiện được sát với nguyên tác thì bộ phim đó sẽ được coi là một tác phẩm chuyển thể thất bại. Khán giả luôn mong đợi nhân vật được thể hiện trên phim sẽ giống như những gì mà họ đã tưởng tượng khi đọc truyện. Đó chính là cái khó khăn nhất. Và nếu phim không "chuyển thể" được những gì mà khán giả mong chờ thì sẽ rất dễ gây nên phản cảm và bị tẩy chay.

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0375
Thậm chí chị ý còn "múa bút" cực siêu nữa!


Chị nghĩ sao khi drama Hoàng Cung thành công tốt đẹp và tạo nên một cơn sốt mới trên toàn Châu Á ?
Bộ phim Hoàng Cung (Goong) phần 1 đã được chuyển thể đúng với nguyên tác của chị và có thể nói đó là một tác phẩm chuyển thể rất thành công. Bản thân chị cũng cảm thấy khá hài lòng. Nhưng phần 2 có tên Goong S lại được lên kịch bản và sản xuất chệch hướng đi. Ở Hàn Quốc thì Goong S không được thành công và chị cũng không có đánh giá gì đặc biệt đối với phần 2 này.

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0381


Chị đã có dịp tiếp xúc với các diễn viên trong Goong, đặc biệt là Yoon Eun Hye với vai nữ chính Chae Gyeong. Chị thấy cô ấy thế nào?


Yoon Eun Hye vốn là một ca sĩ và khi biết được tin cô bé sẽ vào vai Chae Gyeong, chị thấy rất lo vì một ca sĩ chưa từng có kinh nghiệm diễn xuất sẽ rất khó để thể hiện vai diễn có thể nói là khá "khó nhằn" này! Trước khi sản xuất, phía chế tác đã làm poster với hình ảnh các diễn viên trong những tạo hình của các nhân vật. Lần đầu tiên thấy Yoon Eun Hye trên poster trong bộ hanbok chị thấy cô ấy rất xinh đẹp và rất hợp với tạo hình của Chae Gyeong. Khi đoàn làm phim họp mặt với đầy đủ tác giả, nhà sản xuất, các diễn viên thì chị đã có dịp tiếp xúc nhiều hơn với Yoon Eun Hye. Qua đó, chị thấy Yoon Eun Hye có đủ các tố chất và khả năng để thể hiện tốt vai Chae Gyeong.


Full House - một drama chuyển thể rất nổi tiếng của Hàn Quốc đã được Việt Nam mua bản quyền và remake lại. Chị nghĩ sao nếu Việt Nam cũng chuyển thể lại Hoàng Cung?
Chị là người rất quan tâm tới văn hóa và khi sang đến Việt Nam, chị đã tìm hiểu được phần nào văn hóa cũng như các phong tục tập quán và danh lam thắng cảnh ở nơi đây. Chắc chắn khi Việt Nam chuyển thể thì sẽ thay đổi bối cảnh rất nhiều cũng như một số chi tiết sao cho phù hợp. Tuy nhiên đất nước của các bạn có một nền văn hóa vô cùng đa dạng, thú vị và chị nghĩ Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể lại thì sẽ rất hay.

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0391
Park So Hee và các cô chú ở NXB Kim Đồng


Cả Goong và BOF đều là những tác phẩm chuyển thể thành công và được khán giả ở khắp Châu Á yêu thích. Nếu đem hai bộ phim này lên bàn cân để so sánh thì chị nghĩ sao?


Tác phẩm Hana Yori Dango của Nhật đã có từ rất lâu rồi, từ hồi chị còn học cấp 3. Và dư âm của tác phẩm này tại Hàn Quốc rất mạnh mẽ. Để đánh giá được mức độ nổi tiếng của hai bộ phim chuyển thể thì rất khó, theo chị thấy thì có lẽ là ngang nhau. Chị cũng không để ý lắm tới rating bởi drama Hàn Quốc hàng năm ra rất nhiều và chị cũng không thể xem hết được. Riêng về bộ truyện Hana Yori Dango, chị có thích nhưng không hâm mộ tới cuồng nhiệt. Còn ở Hàn Quốc, chị thấy Goong lẫn BOF đều được các teen rất là yêu thích và tạo nên những làn sóng hâm mộ lớn.


Chị rất xinh đẹp và dễ thương, chị có bao giờ nghĩ một ngày nào đó, mình sẽ trở thành diễn viên không?
(Cười lớn!) Ôi, chị chưa bao giờ nghĩ đến chuyện đó và đơn giản chị chỉ muốn làm một họa sĩ truyện tranh đem đến cho các độc giả những tác phẩm hay và hấp dẫn thôi!

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) DSC_0356


Chị có thể bật mí một chút về dự định trong tương lai của chị không?


Chị cũng đã nghĩ ra vài kịch bản trong đầu. Tuy nhiên sau khi kết thúc Hoàng Cung và ngoại truyện, chị sẽ đi học thêm sau đó sẽ có những dự định cụ thể hơn. Hiện tại thì chị đang dồn tâm trí để hoàn thành Hoàng Cung và chưa có kế hoạch nào khác.


Tới Việt Nam được vài ngày chị đã có dịp được tiếp xúc với nhiều người chưa? Chị thấy teen Việt Nam có khác nhiều so với teen Hàn Quốc không?


Mới đến Việt Nam được vài ngày nên chị cũng chưa có dịp được tiếp xúc với nhiều bạn trẻ. Nhưng qua buổi hôm nay, khi được thấy nhiều bạn trẻ, nhất là sự cuồng nhiệt của các bạn teen đối với bộ truyện Hoàng Cung làm chị rất bất ngờ. Teen Việt Nam rất vô tư, hồn nhiên, dễ thương và xì tai không kém gì các teen Hàn Quốc đâu! Đặc biệt chị đã đi rất nhiều nước và tiếp xúc với nhiều người nhưng chị thấy người Việt Nam vô cùng thân thiện. Chính điều đó đã làm cho chị có cảm giác thân thuộc và thoải mái như ở nhà trong những ngày tới Việt Nam.


Cảm ơn chị!




Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) I_icon_minitimeSun Oct 11, 2009 9:06 am

Yia
Yia
pho' giam' đốc
pho' giam' đốc

Hiện đang:

Nữ
Tổng số bài gửi : 315
Join date : 10/05/2009
Age : 28
Đến từ : Động 9/2

Bài gửiTiêu đề: Re: Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?)

 
chờ đọi thui!!!!!!!!1




Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) I_icon_minitimeSun Oct 11, 2009 2:37 pm

Admin
Admin
The Queen Of Idiot People
The Queen Of Idiot People

Hiện đang:

Nữ
Tổng số bài gửi : 1086
Join date : 05/05/2009
Age : 28
Đến từ : Za Đình 9/2 No.1

Bài gửiTiêu đề: Re: Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?)

 
............




Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?) I_icon_minitime

Sponsored content


Hiện đang:

Bài gửiTiêu đề: Re: Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?)

 




 

Park So Hee - "Hoàng Cung nếu được Việt Nam chuyển thể sẽ rất hay!" (hok bik có nói quá không đây?)

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất